(本期羊皮纸由丽痕书店的二手《妖怪们的妖怪书》封皮回收利用,阅读时请轻抚以免被咬。)1.”Do you mean ter tell me,” he growled at the Dursleys, “that this boy -this boy! –knows nothin’ abou’ –about ANYTHING?” Harry thought this was going a bit far. He had been to school, after all, and his marks weren’t bad.
“I know some things,” he said. “I can, you know, do math and stuff.”
把这段放上来单纯想大声说:哈利你萌萌的!
2.HOGWARTS SCHOOL of WITCHCRAFT and WIZARDRY
Headmaster: ALBUS DUMBLEDORE
(Order of Merlin, First Class, Grand Sorc., Chf. Warlock, Supreme Mugwump, International Confed. of Wizards)
Dear Mr. Potter,
We are pleased to inform you that you have been accepted at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Please find enclosed a list of all necessary books and equipment.
Term begins on September 1. We await your owl by no later than July 31. Yours sincerely,
Minerva McGonagall,
Deputy Headmistress
两位译者老师在处理Deputy Headmistress时很贴心地翻译成了“副校长(女)”。在原著中罗琳阿姨毫不吝啬地展示了自己对女性能力的肯定,这里小赋可以理解为对罗琳阿姨女性主义的致敬吧~
3.No one ever lived after he decided ter kill ’em, no one except you, an’ he’d killed some o’ the best witches an’ wizards of the age –the McKinnons, the Bones, the Prewetts –an’ you was only a baby, an’ you lived.” Something very painful was going on in Harry’s mind.
小赋的凤凰社档案:
(1)麦金农一家:一次巫师战争期间,马琳·麦金农成为了凤凰社的一员,她参加了战争中的数场战斗。马琳的家人们在1981年(早于10月的最后一个周末)被食死徒杀害。伊戈尔·卡卡洛夫曾供认,特拉弗斯是协助杀害麦金农一家人的凶手之一。
(2)博恩斯一家:更为大家所熟知的是苏珊·博恩斯和她的姑姑阿米莉亚·博恩斯。这里的博恩斯一家指的是苏珊的叔叔埃德加·博恩斯和他的家人,第一次巫师大战中,他们被食死徒抓走,并在之后被杀害。
(3)普威特一家:费比安出生于一个巫师家族,他有两个兄弟姐妹:吉迪翁和莫丽(即韦斯莱夫人)。
第一次巫师战争期间,费比安和他的哥哥决定加入凤凰社,反抗伏地魔和食死徒。他们的妹妹当时并没有成为凤凰社的正式成员,可能是因为她需要抚养自己的孩子。然而,在战争结束前,费比安和吉迪翁·普威特遭到五个食死徒袭击,其中有一人便是安东宁·多洛霍夫。在穆迪看来,他们“战斗得英勇顽强”,但最终还是被杀害。伏地魔倒台之后,包括多洛霍夫在内的曾凶残杀害费比安和吉迪翁兄弟的食死徒被关进了阿兹卡班。莫丽得知哥哥们死讯的途径不得而知。她很少会提到他们,这表明她很难接受这样的损失,而当她提到的时候,则是满怀眷念。
哈利·波特十七岁生日当天,莫丽把费比安的金表送给了他。
Thank you for taking the five minutes to read Sneakoscope 003!Mischief Managed~(整篇文章开始褪色)下次坩埚边见!
窥镜 003
您猜对了答案,下面是向您展示的隐藏信息:
猜错啦:您选中的是「」,正确答案是:「」
·已选
已选·
请先登录!
登录之后回答问题,请先登录!










